Here Charitable Individualism is the key!… nothing less.

Posts tagged ‘thamizh’


Finally the wait was PLEASANTLY over. The BEST MUSIC DIRECTOR’S ACADEMY AWARD was awarded to A.R.Rahman. It was an expectation of every Indian that A.R.Rahman should win the Oscar, but he won TWO. Also for the BEST SONG category, and that was doulbly pleasing.

A.R.Rahman’s biography had been updated in the Wikipedia within minutes of him having won the OSCARS. I’ve excerpted here below the part that proclaims his feat:

His acclaimed music compositions have led to references to him as the “Mozart of Madras” and several Tamil commentators have given him the title Isai Puyal (Tamil: இசைப் புயல்; English: Music Storm). Rahman also won two Oscar Awards in 2009 (Best Original Score and Best Original Song) for his work in Slumdog Millionaire. He also performed at the ceremony.

While accepting the award for the BEST ORIGINAL SCORE, he thanked everyone whom he had to, but the icing was his utterance in Thamizh (Tamil) thanking God in the International Language of Thamizh: YELLA PUGAZHUM IRAIVANUKKAY, which when translated to English would mean ALL GLORY TO GOD.

As a person having been in TamilNadu, it is no surprise that he chose to thank God in Tamil. It is not politics that he brought the language into focus, it is pure THANKFULNESS. The language, which according to the Nobel Laureate Sir.C.V.Raman,  is mathematical in its structure and precise in its expression. It was his utterance in Tamil that made it exhilarating.

I see it as the homage paid by a Thamizhian to the discipline and the work culture that the language Thamizh promotes. Thamizh is not kitschy or glossy languge that skims over human situations in sentimentalism and defeatism . It grapples with human predicaments and brings it into human consciousness and strives to continually find solutions. It is no wonder that an A.R.Rahman had to be from this hoary CULTURE in India.

Long live THAMIZH. Long live INDIA.


Thamizh ( Tamil for the Anglicized), as a language has shown the maximum resistance towards acceptance of sounds that are foreign to it. Thamizh as a language has prided itself as a language that had not accepted foreign sounds as it was interpreted to mean subjugation of its uniqueness and its status. When Sanskrit entered thru the shlokas into the culture of the Thamizh language, since it was in the name of God, the influx was not palpable to the common man.

The common man accepted the import of all the Ch has, shas, jhas as an essential part of the religious rituals and ACQUIESCED to the religion trotted out by the priests. But with the advent of the RATIONAL MOVEMENT in Thamizh Nadu (formerly Madras State), EV Ramaswamy and subsequently C.N.Anna Durai, identified the import of these sounds alien tothe Thamizh culture and sanitized the language.


In Thamizh, one cannot get the sound Ha, Hi, Hu, Hai, Hum or Ho. The H would be substituted by G, K etc..

I am herewith appending the write up on what GLOTTAL STOP means, as mentioned in the Wikipedia.

“The glottal stop, or more fully, the voiceless glottal plosive, is a type of consonantal sound which is used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʔ. The glottal stop is the sound made when the vocal cords (vocal folds) are (1) drawn together by muscular action to interrupt the flow of air being expelled from the lungs and then (2) released as pressure builds up below them; for example, the break separating the syllables of the interjection uh-oh. Strictly, the perception that it is a consonantal sound is produced by the release; the closure phase is necessarily silent because during it there is no airflow and the vocal cords are immobilized. It is called the glottal stop because the technical term for the gap between the vocal cords, which is closed up in the production of this sound, is the glottis. The term “glottal stop” is one of rather few technical terms of linguistics which have become well known outside the specialism.”

In Thamizh a new route has started by which the sound H is being imported. It is thru the Cine Songs that this sound is being imported. If one were to listen to the singing of Udit Narayan Jha, one could sense the import of GLOTTALIZATION of THAMIZH. In one of the recent movies named PADDIKATHAVAN (Dhanush playing the lead role), in the song RAANGI RANGAMMA one could sense the glottalization of Thamizh. When Udit Narayan sings SUNGUDI CHALLAI, in the cited song, one could sense the import of those sounds that are alien to Thamizh.

I am a great fan of Udit Narayan, and his singing has ENRICHED THE THAMIZH SOUNDS. Yet, the purists, once they identify that the masses like the glottalization of these sounds, they would ascribe a vile social reason for import of the glottal sound, and may even say that Jha ( a Brahmin community from Bihar/Nepal/Jharkhand) being a person from the Upper Caste, has been made a tool in the hands of the Artistes  for advancing their agenda!!


Enjoy the song Raangi rangamma in PADIKAATHAVAN and do not get involved in the conspiracy theory!!


Tag Cloud